评论

”突然想到“用英语怎么说?90%的人都忘记了!

原标题:”突然想到“用英语怎么说?90%的人都忘记了!

置顶【必克英语】,碎片时间提升自己

大家有没有遇到这样的朋友平时丢三落四,而且记忆只的是非常不好!但遇到重要的事情需要找某些物品时他就会展现“突然想到”的惊人能力!

像这样的例子,各位同学身边有没有遇到。那如果必叔要向外国人介绍这种情况你知道怎么介绍呢?

1

“突然想到” 英文怎么说?

这里的突然想到,要是用英语表示可以有以下这样三种表述。

01

口语版:occur to sb...

外国人在日常生活中经常会用occur to sb...,表示“某人突然想到…,脑中浮现出…”。而且occur的中文是[əˈkɜː(r)] 出现,发生;想到,想起

[ 例 ]:

He's like a policeman taking evidence, and it occurs to me that it's just what he might be.

02

生活版:strike

这单词在外国英语词典中有突然意识、突然想起的含义。所以大家亦可以用它来表示。

[例]:

It has just struck me that I still owe you for the money .

03

简单版:hit

hit除了有击打、敲打的意思,其实还有突然想起的含义。如果以后在国外听到外国人又hit的话就不要搞错意思,因为它也有机会是突然想起的意思。

[例]:

That's when it hit me that my life would never be the same again.

2

我也是这样想的

I think so.

I thought the same thing.

I think so在英语中=maybe,而中文意思的话就是 我相信是这样的,但不确定!通常表达自己不确定,决定不了主意。这和我们中文的我也是这样想的有非常大的差距。

你想真正的表达我也是这样想的,就要用I thought the same thing.这个表达才是正确的!

[ 例 ]:

I thought the same thing about this plan.

3

"我忘了"英文怎么说?

I forget.

slip my mind.

我忘记了用I forget是错误的。因为在外国人的理解中I forgot给人的感觉就是:我就故意忘记,不礼貌~ 甚至有点一丢丢挑衅的感觉。

假如你是忘记别人的名字你可以这样翻译:I can't think of your name right now. 这样外国人就会再一次自我介绍。

倘若忘记了非常重要的事情,你可以这样辩解:slip my mind.

[ 例 ]:

She was singing perfectly until she suddenly slip my the words in her mind.

4

手机忘在家中怎么翻译?

I forgot my phone at home.

I left my phone at home.

forget是个从学生年代开始就易错的单词,我们记住它的意思,但是往往忽略它的用法。

要表达忘记了带什么东西,可以用“forget”,但是如果说把某样东西忘在什么地方,要用“leave”。

简单说,用 forget 或 leave 的关键在于有沒有“地点”。

[ 例 ]:

I left my phone at home.

I forgot to bring my phone.

想不想学了英语就永远不忘记?

试过一对一和外教老师上课吗?

简单学习英语不易忘记

免费与外教老师学英语,

秒变英语达人不是梦!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读