| 挺着大肚招摇过市、疾风骤雨式离婚、不穿内裤疯狂派对……这就是如今的布兰妮，那个行踪不定的“小甜甜”。虽然一直未有新作问世，虽然公众形象一再受损，美国前流行小天后布兰妮仍位居雅虎2006年度搜索之最，这是她六年来第五次“荣”摘雅虎搜索桂冠。在政治人物搜索排行榜上，美国总统小布什雄踞榜首，而英国首相布莱尔未能挤进前十。 Britney Spears Celebrates her 25 Birthday.|
Pregnancy, divorce and knickerless partying have madeBritneySpears the most popular Yahoo search in the world for thefifthtime in six years.
The star, who turned 25 at the weekend, gave birth to secondsonJayden James in Septr, only to announce she was ditchinghisfather, rapper Kevin Federline, two months later.
In recent weeks she has whipped up an internet storm afterbeingphotographed on nights out with hotel heiress ParisHilton.
Spears new best friend only managed fifth place in YahoosBuzzIndex list of the most searched-for terms in 2006.
And Hollywood starlet Lindsay Lohan, who joined the blonde paironseveral nights out, came in 10th.
Buzz spokeswoman Cathi Early said Spears would have wonevenwithout her recent late-night antics.
Its not a surprise, she said.
There is a definite fascination with her private life.
Prime Minister Tony Blair failed to make it on to to the listoftop 10 politician searches, while US President George Bushheadedup the chart.
California Governor Arnold Schwarzenegger came second andformerUS President Bill Clinton was third, followed by hiswifeHillary.