Scent of A Woman
Some people live in a lifetime in a minute.
01:13:42 —— 01: 21: 00
Frank: You are human, Charlie, beer? Who are we drinking with? I'm getting a nice soap-and-water feeling from down there.
Charlie: Ah… female.
Frank: Female? You're callin' her female, must mean you like her or you wouldn't be so casual. Is she alone?
Charlie: Yeah, she's alone.
Frank: Things are heatin up. Chestnut hair.
Charlie: Brown… light brown.
Charlie: Wh… what am I, a guy at a carnival?
Frank: The day we stop lookin', Charlie, is the day we die. Move.
Frank: You know where, son. Don't be coy, Charlie. This woman is made for you, I can feel it. Goddamn beautiful, isn't she?
Charlie: She's not bad.
Frank: Whoo-Bingo! The boy's alive. Come on, son. Perambulate. Perambulate.
Frank: Excuse me, Senorita. Do you mind if we join you? I'm feelin' you're being neglected.
Donna: Well, I'm expecting somebody.
Donna: No, but any minute now.
Frank: Any minute? Some people live a lifetime in a minute. What are you doing right now?
Donna: I'm waiting for him.
Frank: Would you mind if we waited with you? You know, just to keep the womanizers from bothering you.
Donna: No, I don't mind.
Frank: Thank you. Charlie. You know, I detect a fragrance in the air. Don't tell me what it is. Ogivile Sisters soap.
Donna: Ah, that's amazing.
Frank: I'm in the amazing business.
Donna: It's Ogivile Sister soap. My grandmother gave me three bars for Christmas.
Frank: Oh I'm crazy about your grandmother. You know I think she'd have liked Charlie, too.
Charlie: Don't pay attention to him.
Frank: What's your name?
Frank: Donna? I'm Frank. This here is…
Donna: This is Charlie.
Frank: Yes, she likes you. Charlie's having a difficult weekend, he's going through a crisis. How does he look like he's holding up?
Donna: I think he looks fine to me.
Frank: Oh, she does like you, Charlie. So Donna, ahh… do you Tango?
Donna: No I wanted to learn once, but…
Donna: But Michael didn't want to.
Frank: Michael, the one you are waiting for.
Donna: Michael thinks the Tango's hysterical.
Frank: Well, I think Michael's hysterical.
Charlie: Don't pay any attention to him. Did I already say that?
Frank: What a beautiful laugh!
Donna: Thank you, Frank.
Frank: Would you like to learn Tango, Donna?
Donna: Right now?
Frank: I'm offering you my services… free of charge. What do you say?
Donna: Ah… I think I'd be a little of afraid.
Frank: Of what?
Donna: Afraid of making a mistake.
Frank: No mistakes in the Tango, Donna, not like life. It's simple, that's what makes the Tango so great. If you make a mistake, get all tangled up, just Tango on. Why don’t you try? Will you try it?
Donna: All right. I'll give it a try.
Frank: Hold me down, son. Your arm. Charlie, I'm gonna need some coordinates here, son.
Charlie: The floor is about 20 by 30. And you're at the long end. There's some tables on the outside. The band's on the right.
a guy at a carnival 在文中指先知先觉的人
01:29:50 —— 01:32:48
Charlie: Yeah, colonel, what do you say? Let's go for a ride. Huh?
Frank: What kind of ride?
Freddie: Yeah, this is a valid Oregon driver's license and we let appropriate customers test-drive the Testarossa. But you are 17-years old and you're with a blind companion. That we don't do. This is a $190000 piece of machinery. I'm not letting it out this door.
Charlie: How about this one over here?
Freddie: That's a Cabriolet T., the same deal. You think I'm gonna let an unaccompanied kid get behind the wheel of an $110000 car?
Frank: He will not be unaccompanied. I'll be with him. I am his father.
Freddie: You're his father?
Freddie: I have an idea. Why don't I take your father for a test-drive?
Frank: What's your quota, Freddie?
Freddie: Don't worry about my quota. I do very well.
Frank: How many Ferraris you sold this month though?
Freddie: That's not relevant to this discussion.
Frank: Freddie, the 80s are over. Are you tryin' to tell me that these things are just walkin' out of the store?
Freddie: This is Ferrari sir; this is the finest piece of machinery made in the automobile industry.
Frank: Well, if you like it that much, why don't you sleep with it? Why are you selling it?
Freddie: Listen, I'd love to accommodate you…
Frank: If this car performs the way I expect it to, you'll get a certified check of $101,000 and change when you come in here tomorrow morning.
Freddie: It's $109,000, plus $950, plus tax.
Frank: Freddie, for you…107 all in, plus a case of champagne to go with your leftover turkey. What do you say? Don't worry about the boy. He drives so smooth, you can boil an egg on the engine, when we bring the car back, I'll peel the egg for ya.
Freddie: Listen, you made me laugh, but I can't let the car go out.
Frank: Want a deposit?
Freddie: This is not an installment item, sir.
Frank: Freddie, you're no spring chicken, are ya?
Freddie: Well, you know what they call me at the home office? The gray ghost. You know why they still keep me around? There is no kid here that can move a Ferrari like I can. I'm known from coast to coast, like butter and toast. Ask anybody about Freddie Bisco, when I get a Ferrari, out the door.
Frank: Hah! You just made me laugh Freddie!
Frank: Two thousand. Unless you take it, you're gonna make me cry. I'm a gray ghost, too.
get behind the wheel 在文中的意思是驾驶
walkin' out of the store 意思是销量非常好
spring chicken 俚语 特指充满活力的年轻人
Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.
Frank: But not a snitch!
Trask: Excuse me?
Frank: No, I don't think I will.
Trask: Mr. Slade.
Frank: This is such a crock of shit!
Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr. Simms, I'll give you one final opportunity to speak up.
Frank: Mr. Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled, still worthy of being a Baird man! What the hell is that? What is your motto here? Boys, inform on your classmates, save your hide, anything short of that, we're gonna burn you at the stake? Well, gentleman, when the shit hits the fan some guys run and some guys stay, here's Charlie, facin' the fire and there's George hidin' in big daddy's pocket. And what are you doing? And you are gonna reward George, and destroy Charlie.
Trask: Are you finished, Mr. Slade?
Frank: No, I'm just gettin' warmed up! I don't know who went to this place, William Howard Taft, William Jennings Bryant, William Tell, whoever, their spirit is dead, if they ever had one. It's gone. You're buildin' a rat ship here, a vessel for seagoin' snitches. And if you think you're preparin' these minnows for manhood, you better think again, because I say you're killin' the very spirit this institution proclaims it instills. What a sham! What kind of a show are you guys puttin' on here today? I mean, the only class in this act is sittin' next to me, I'm here to tell you this boy's soul is intact, it's non-negotiable, you know how I know, someone here, and I'm not gonna say who, offered to buy it, only Charlie here wasn't sellin'.
Trask: Sir, you're out of order.
Frank: I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fuckin' blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place! Out of order? Who the hell do you think you're talkin' to? I've been around, you know? There was a time I could see, and I have seen, boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off, but there is nothin' like the sight of an amputated spirit. There is no prosthetic for that, you think you're merely sendin' this splendid foot solider back home to Oregen with his tail between his legs, but I say you're executin' his soul! And why? Because he is not a Baird man. Baird men, you hurt this boy, you're gonna be Baird bums, the lot of you. And Harry, Jimmy, and Trent, wherever you are out there, fuck you too!
Trask: Stand down, Mr. Slade!
Frank: I'm not finished. As I came in here, I heard those words: cradle of leadership. Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here, it has fallen. Makers of men, creators of leaders, be careful what kind of leaders you're producin' here. I don't know if Charlie's silence here today is right or wrong, I'm not a judge or jury, but I can tell you this: he won't sell anybody out to buy his future! And that my friends is called integrity, that's called courage. Now, that's the stuff leaders should be made of. Now I have come to crossroads in my life, I always knew what the right path was. Without exception, I knew, but I never took it, you know why, it was too damn hard. Now here's Charlie, he's come to the crossroads, he has chosen a path. It's the right path, it's a path made of principle that leads to character. Let him continue on his journey. You hold this boy's future in your hands, committee, it's a valuable future, believe me. Don't destroy it, protect it. Embrace it. It's gonna make you proud one day, I promise you. How's that for cornball?
a cover-up artist （贬）善于掩饰的人
a crock of shit 通常形容很恶劣
save one's hide 自保
burn sb at the stake 严惩某人
the shit hits the fan 形容形势变得糟糕之极
William Howard Taft 第27任美国总统
William Jennings Bryant 美国共和党人，曾三次作为总统竞选人，著名演说家
William Tell 古代欧洲的一个神箭手，瑞士的民族英雄
his tail between his legs俚语 很害怕
execute one's soul 处决某人的灵魂
sell anybody out 出卖 背叛
hold sb's future in your hands 决定某人的命运