AVA译文速递

¤2003年12月01日
¤星期 一

Fresh Englishwork room

¤总第138期
羊羊英语,享受英语激情!让你到达不敢想象的高度,实现英语的飞跃和突破。

最后一位格言里,凝固在冷峻的警句中。我们心中的热血,在我们蘸取书写的瞬间,化作暗淡的墨迹(布拉德利)

 本期导读 

[最新消息] 《“AVA视听麻辣烫”免费试用
[浪漫旋律] sealed with miss
[幽默一刻] 第三次世界大战
[环球动态]

中国和基里巴斯断绝外交关系

[休闲英语]

众星倾情演出,齐抗艾滋病

[今日历史] 1942年能源大危机
创刊:二零零三年五月五日  发刊频率:周一至周五每日发刊  
感谢发刊网站:希网 海虎 魅力广州           点击进入Fresh English主页 论坛

※到《AVA译文速递》投稿中心投稿去※

Copyright © 2002-2004 【Fresh English】 All rights reserved
 CEO:孙雁一   QQ40840081   ceo@freshenglish.com
站长: 楚言龙  QQ590132    cfo@freshenglish.com

最新消息

 一,为配合《AVA视听麻辣烫》的发刊,《AVA译文速递》进行重大改版。读者欲求最佳英语学习资料,欢迎订阅《AVA视听麻辣烫》!

二,《AVA视听麻辣烫》现正开通免费试用服务。欲求订阅施用者,请与本刊主编联系,或者至电020-38492881,口头订阅。详情请登陆

http://www.freshenglish.com  网站查阅

三,AVA视听麻辣烫》招聘校园代理人,详情请登陆http://www.freshegnlish.com网站查阅。

返回目录

浪漫旋律

sealed with miss

 

the we got to say good bye for the summer

darling i promise you this

"i'll send you all my love evry day in a leter

sealed with a kiss"guess it's gonna be a cold lonely summer

but i'll fill the emptiness i'll send you all my dreams evry day in a letter

sealed with a kiss

i'll see you in the sunlight

i'll hear your voice evry day in a letter

i'll run to tenderly hold you

but darling you won't be there

i don't wanna say good bye for the summer

knowing the love we'll miss

oh,

let us make a pledge to meet in september

and sealed it with a kiss

每年临近毕业时电台出现频率最高的是什么歌呢?当然是那种伤感,让人怀旧而又只能感慨 “无可奈何花落去”的情歌了。每个从大学校园里走出来的同学一定对下面这首歌记忆犹新, 其忧伤的旋律,充满留恋的歌词加上Brian Hyland那凄婉的嗓音不知唱出了多少好友,恋人之间“欲走还留” 的心情。是的,没有什么比这首"Sealed with a kiss"《以吻封缄》更令人感伤的了!

返回目录

     ※幽默一刻

World War III

第三次世界大战

Bush and Powell were sitting in a bar. A guy walked in and asked the barman, "Isn't that Bush and Powell?"

 

布什和鲍威尔坐在酒吧间。一个人走进酒吧,问招待员,“那不是布什和鲍威尔吗?”

The barman said, "Yep, that's them."

 

招待员说:“是的,就是他们!”

So the guy walked over and said, "Hello. What are you guys doing?"

 

于是这个人走了过去,说:“总统阁下,你们好啊,你们在干什么啊?”

Bush said, "We're planning World War III."

 

布什说:“我们正准备发动第三次世界大战。”

The guy asked, "Really? What's going to happen?"

 

这个人又问:“真的吗?那你准备怎么干?”

Bush said, "Well, we're going to kill 10 million Afghans and one bicycle repairman."

 

布什说:“恩,我们准备杀1000万阿富汗人,和一个自行车修理工。”

The guy exclaimed, "Why are you gonna kill a bicycle repairman?!"

 

这个人很是惊奇,“为什么你只准备杀一名自行车修理工呢?”

Bush turned to Powell and said, "See, I told you no one would worry about the 10 million Afghans!"

布什这时回过头对鲍威尔说:“你看,我都说过了,没有人会对那1000万阿富汗人担心的!”

返回目录

       ※环球动态

China severs diplomatic ties with Kiribati

中国和基里巴斯断绝外交关系

 

China has cut diplomatic relations with Kiribati, about three weeks after the tiny South Pacific island nation recognised Taiwan, an island Beijing considers a breakaway province.

 

几周前,中国政府断绝了和基里巴斯的外交关系。主要原因是基里巴斯承认台湾省的独立。

China decided to sever ties and cease all bilateral agreements after Chinese Ambassador Ma Shuxue lodged a strong protest over its recognition of Taiwan, the Foreign Ministry said.

 

中国外交部称:基里巴斯无视中国大使马书学提出的强烈抗议,依旧承认,并与台湾建交。为此,中国政府决定断绝和基里巴斯的一切外交关系。

The switch, which was inevitable after Kiribati established relations with Taiwan, brought the number of countries recognising the self-ruled island to 27.

 

中国的这一决定,自从基里巴斯确立了和台湾的外交关系后,就已经变得没有任何悬念了。而因此和台湾建交的国家也达到了27个。

Beijing has no diplomatic relations with those 27 countries.

 

北京已经断绝了和以上27个国家的外交关系。

China has tried to push Taiwan into diplomatic isolation and threatened to attack if the wealthy island declared independence.

 

如果台湾宣布独立,中国政府必然令台湾陷入孤立状态,并且对台湾发动军事攻击。

Kiribati is a group of small islands in the Pacific with a population of about 95,000.

 

基里巴斯是一个以许多群岛组成的国家。人口只有95000人。

It has had ties with the People's Republic of China since 1980

基里巴斯自1980年起和中国建立外交关系。

来源:澳洲电台

小资料:基里巴斯共和国 THE REPUBLIC OF KIRIBATI

基里巴斯共和国位于太平洋中部,由33个岛屿组成,分属吉尔伯特群岛、大洋岛、菲尼克斯(凤凰)群岛和莱恩群岛(线岛),是世界上唯一纵跨赤道、横越国际日期变更线的国家。国内生产总值:8000万澳元(2001年),被联合国列为最不发达国家之一。基里巴斯于1980625日与中国建交。

返回目录

         ※休闲英语

World pop stars perform at Mandela's AIDS concert

众星倾情演出,齐抗艾滋病

Bono, The Corrs, Beyonce Knowles and other international stars answered Nelson Mandela's call to help fight the scourge of AIDS, putting on a musical extravaganza broadcast across the world on the Internet.

 

U2主唱伯诺,corrs乐队,比昂斯还有其他一众国际明星响应曼德拉为共同抗击艾滋病而举行的演唱会上,纷纷献唱,倾情演出,即时就掀起了网络世界观看这场豪华演唱会的狂热气氛。

Mr Mandela, 85, joined 40,000 fans of all races who packed into the Green Point stadium in South Africa's tourist mecca Cape Town under a cloudless sky for the fund-raising concert.

 

85岁的曼德拉,与40000多名热情的歌迷一起在南非著名的旅游胜地开普敦绿点体育馆内,观看演唱会。募捐义演现场天空万里无云。天公也作美。

"AIDS has ceased to be something to be ashamed of - it's just another medical condition," pop singer Bob Geldof, who organised the hugely successful Live-Aid concert in London in the 1980s to help Ethiopian famine victims, told the crowd.

 

著名歌手鲍勃.盖尔多夫,这位于1980年代成功组织过为埃塞阿比亚饥民募捐的慈善大使告诉大家说:“我们现在不能谈‘艾’色变了,它已经是一种大家都要直面的病症。”

The disease has hit South Africa harder than any other country, with more than five million of its 45 million people infected, and is seen corroding an already fragile social fabric as it leaves an army of orphans in its wake.

 

南非的艾滋病肆虐最猖狂的地区,南非4500万人中已经有500万人染上艾滋病。而且情况还在恶化,原本岌岌可危的南非还有因父母艾滋病死亡而留下的孤儿。

The concert was part of Mandela's 46664 campaign, named after his prison number when he was jailed during South Africa's apartheid era, to mobilise governments to declare HIV/AIDS a global emergency and to get millions infected with the disease on life-prolonging anti-retrovirals.

 

这次演唱会是曼德拉46664运动的一部分,46664是曼德拉在南非种族隔离时期监狱中的囚号。这个运动的宗旨是敦促政府切实关注艾滋病已经成为全球危机,还要帮助那些患上艾滋病的人延长生命。

The South African Broadcasting Corporation televised the concert live on its Africa channel.

 

南非的广播公司现场直播了这场演唱会。

Mr Mandela, who stepped down as South Africa's first black president in 1999, has become one of the world's leading AIDS campaigners.

 

曼德拉作为南非历史上第一任黑人总统,于1999年离任。现在是世界抗艾滋病运动的领导者。

AIDS was a threat to humanity, but like apartheid it would be beaten, Mr Mandela told reporters on Friday local time.

 

曼德拉接受采访时说到,尽管艾滋病对全人类构成了威胁,但是它一定能像打败种族隔离一样,被人类战胜。

"South Africans fought a noble struggle against the evils of apartheid... today we find ourselves facing an even greater threat," he said.

 

他说:“南非人民曾经神圣地与种族隔离作斗争,我们现在正面临一场比反种族隔离更艰巨地任务。”

The concert will be screened globally by MTV on World AIDS Day on December 1.

 

此次演唱会将会于121号艾滋病日通过MTV电视台,全球播放。

The music channel has offered a 90-minute concert version to broadcasters rights-free and estimates the event could reach more than two billion viewers.

 

音乐频道免费提供了90分钟的播放权,估计将会有20亿观众欣赏到这场演唱会。

Earlier this month, the South African government approved a national drug treatment program to tackle AIDS, bowing to huge domestic and international pressure to act against the epidemic that is killing an estimated 600 South Africans each day.

 

这个月早些时候,南非政府已经通过了全国治疗艾滋病的药物治疗计划。这是也是迫于国内外要求其防治艾滋病的压力。南非每天有600人死于艾滋病。

President Thabo Mbeki's cabinet had long resisted calls for free drug treatment for infected people, but in August it ordered officials to draw up a national treatment plan.

 

南非总统姆贝基及其内阁长时期反对为艾滋病患者提供免费治疗。但是最终于八月下令关于通过一个全国治疗艾滋病方案。

Mr Mbeki himself long backed so-called "AIDS dissident" scientists who questioned the link between AIDS and HIV.

 

姆贝基本人长期支持一个叫做艾滋病反对者的科学家组织,这是个研究艾滋病与Hiv病毒之间的联系的组织。

The United Nations says more than three million people died from AIDS in 2003.

联合国公布今年有300万人死于艾滋病。

来源:澳洲ABC

返回目录

               ※今日历史

1942 War Causes Fuel Shortages

 1942能源大危机

The U.S. government imposed gasoline quotas to conserve fuel during the shortages of World War II. The armed forces overseas had fuel aplenty, but stateside, gasoline became costly and hard to get. People started using bicycles and their own two feet to get around.

为了解决因二战而带来的能源危机问题,1942121日,美国政府对汽油配额征以重税。美国国内的汽油因此变的昂贵而难以拥有,但是在海外作战的美国三军部队却有着丰富的能源。美国人们外出则不得不采取骑自行车和步行的方式。

                        黑体单词,为重点词汇,请大家务必掌握!!!

  ※点击进入论坛对今天翻译发表意见※ 

返回目录

策划:楚言龙    CFO@freshenglish.com              QQ:590132

总监: 雪候鸟     CEO@freshenglish.com              QQ:40840081

主编: 江南     webmaster@freshenglish.com              QQ:44891625

出版:Fresh English 羊羊英语工作室

   (编后记):英语作为一种语言,涉及的方方面面是非常之大的。《译文速递》是一本电子杂志,由于人力和时间以及编者的水平所限。杂志难免挂一漏万,恳请读者不吝批评指正。如有疑问请与本刊主编联系!谢谢!

 杂志图片资料均来源于网络,如有侵犯你的权利,请告知我们,我们会立刻删除。