|
《AVA译文速递》 |
¤2003年10月10日 |
| ¤星期
五 |
|
〖Fresh
English〗work
room |
| ¤总第104期 |
|
|
|
|

|
We
cannot always build the future for our youth, but we can build
our youth for the future.
Franklin Roosevelt, American president |
|
本期导读 |
|
|
|
|
Copyright © 2002-2004 【Fresh
English】 All rights reserved
|
|
※最新消息※ |
|
|
欢迎投译文稿,http://www.freshenglish.com |
〖Fresh
English〗7月1日推出《视听麻辣烫》,凡是6月-8月订阅《译文速递》的朋友,可获得“捆绑销售优惠”,即买《译》送《麻》。
请致电020-38492881或Email:yunlongchu@21cn.com |
返回目录
|
|
※浪漫旋律※ |
|
when
moonlight crawls along the street
chasing
away the summer heat
footsteps
outside somewhere below
the
world revolves i let it go
we
build our church above this street
we
practice love between these sheets
the
candy sweetness scent of you
it
bathes my skin i'm stained by you
and
all i have to do is hold you
there's
a racing in my heart
i am
barely touching you
turn
the lights down low
take
it off
let
me show
my
love for you
insatiable
turn
me on
never
stop
wanna
taste every drop
my
love for you
insatiable
the
moonlight plays upon your skin
a
kiss that lingers takes me in
i
fall asleep inside of you
there
are no words
there's
only truth
breathe
in breathe out
there
is no sound
we
move together up and down
we
levitate our bodies soar
our
feet don't even touch the floor
and
nobody knows you like i do
the
world doesn't understand
but i
grow stronger in your hands
turn
the lights down low
take
it off
let
me show
my
love for you
insatiable
turn
me on
never
stop
wanna
taste every drop
|
my
love for you
insatiable
turn
the lights down low
take
it off
let
me show
my
love for you
insatiable
turn
me on
never
stop
wanna
taste every drop
my
love for you
insatiable
we
never sleep we're always holdin' hands
kissin'
for hours talkin' makin' plans
i
feel like a better man
just
being in the same room
we
never sleep there's just so much to do
too
much to say
can't
close my eyes when i'm with you
insatiable
the way i'm loving you
turn
the lights down low
take
it off
let
me show
my
love for you
insatiable
turn
me on
never
stop
wanna
taste every drop
my
love for you
insatiable
turn
the lights down low
take
it off
let
me show
my
love for you
insatiable
turn
me on
never
stop
wanna
taste every drop
my
love for you
insatiable
|
由戴伦(Darren)与丹尼尔(Daniel)所组成的野人花园(Savage Garden),在1997年轰动入主全球音乐市场的同名专辑中,绽现出前所未闻的新鲜声音。野人花园由喧嚷吉他所营造出之完全反叛另类音乐风潮中出走,带着摇滚的精神寻得与主流音乐平衡之立足点。然而,就在事业的巅峰,野人花园突然宣布解散。戴伦与丹尼尔彼此各奔东西,分别往幕前、幕后发展,寻求更宽广的天空。这首歌中文译名为《爱,永远都不够》,是野人花园解散后,戴伦自己制作的首次单曲
|
|
返回目录
|
|
|
※幽默一刻※ |
|
Asleep
in the waiting room
睡在候诊室里
|
My
two-year-old daughter, Paige was with her mother while her
older sister was being examined by a dentist. Paige
kept herself busy playing with toys in the waiting room
until she noticed that her mom was resting, her eyes closed.
With about six other patients waiting, Paige marched
up to her mother, looked her straight in the face and shook
her shoulder. |
我两岁大的女儿贝贝和妈妈陪姐姐看牙医,姐姐在检查牙时,贝贝在候诊室里面玩着手中的玩具,而她的妈妈则在闭目养神,抱着双手休息。当贝贝发现还有六个在后面排队看病时,她走到妈妈的身边,看着她的脸,不断的摇晃着妈妈的肩。
|
|
"Mommy,"
she yelled, "Wake up!
This is not church!"
|
“妈妈”她大声喊,“醒醒!这里不是教堂。”
|
|
My
wife, Lani, woke from her doze to the sound of other
patients laughing.
|
于是,我老婆兰妮就被病人的笑声给吵醒了 |
翻译:读者“豆苗儿”
返回目录
|
|
|
※环球动态※ |
|

|
China
to Launch Manned Space Flight on Oct. 15
我国于十月十五日发射载人航天飞船
|
|
After a
decade of preparation, China will launch its first human being into
space on October 15 in a 90-minute flight that will orbit the
Earth once.
|
经过十年的准备,我国将在本月15日首次发射载人航天飞机,预计载人航天飞机将会在历经90分钟的飞行后抵达地球轨道运行。
|
|
Xie
Guangxuan, director of China Rocket Design Department, was reported
as saying by Sina.com, China's leading website.
|
据报道:现任中国运载火箭技术研究院首席科技顾问,总设计师谢光选已经在我国最大的网站,新浪网上对上诉报道进行了确认。
|
|
The report
implied that the Shenzhou V would carry one astronaut in its
bid to make China the world's third space-faring nation.
|
报道中暗示,此次“神州V”号飞船将会携带一名中国太空人进入太空。从而使得我国成为世界上第三个能够进行太空旅行的国家。
|
|
The report
said the launch of the 8-ton craft will be televised nationally
on China Central Television channel 4 and 9.
|
报道称,“神州V”号飞船重8顿。届时,中央电视台第四套和第九套节目将对发射现场作直播报道。
|
地址:http://www.crienglish.com/144/2003-10-9/20@49410.htm
返回目录
|
|
Schwarzenegger
Reaches Out to Calif. Democrats
施瓦辛格竞选州长成功
|
Actor Arnold
Schwarzenegger prepared for his new starring role as governor of
California on Wednesday by naming a transition team and
reaching out to his severest critics, the state's top Democrats who
fought tooth and nail to prevent his election.
|
本周三,加州新上任的州长,著名影星阿诺施瓦辛格,新任命了一个政权移交工作小组。此外,还与事前千方百计阻拦阿诺参加竞选的美国民主党高层打出了圆场。
|
|
Schwarzenegger
scheduled a late afternoon news conference to announce the head of
his transition team. CNN reported that it would be Republican
Congressman David Dreier, a close advisor in his 62-day
campaign to become governor in the recall election.
|
当天下午,施瓦辛格计划在稍后举行的新闻发布会上宣布过渡小组的领导人,CNN报道称,过渡小组的领导人极有可能是帮助施瓦辛格在62天的竞选期内成功竞选的共和党国会议员,也是阿诺的亲密顾问德莱尔。
|
|
The actor
turned politician phoned Democrat Dianne Feinstein, the state's
senior U.S. senator, and State Senate President John Burton in a
series of calls seeking to make his first 100 days in office as
smooth as possible after angry voters ousted incumbent
Democratic Gov. Gray Davis in the recall's revolt against politics
as usual.
|
在愤怒的选民罢免了现任州长,民主党人戴维斯后,阿诺竞选成功。为了使得日后首个百日政治生涯一帆风顺。由演员摇身一变为政客的阿诺,立即给国会议员,美国民主党资深参议院戴安.范因斯坦和国家参议院主席约翰伯顿打出一系列电话。.
|
|
Feinstein,
who waged a strong campaign to help her one-time foe Davis remain in
office, said she was ready to help Republican governor-elect
Schwarzenegger and called a rumored Democratic effort to
subject him to a recall drive a "mistake."
|
范因斯坦曾经展开猛烈攻势,支持戴维斯维持现状。但是,现在她表示,她很愿意协助当选的州长,共和党人阿诺施瓦辛格。
|
|
“One of the
problems is hyper-partisanship,” said Feinstein. “You need to
break that cycle.”
|
范因斯坦告诉阿诺说:“其中还有一个问题是多党派的问题,你需要打破那个圈子。”
|
|
Schwarzenegger
was helped during his sprint of a campaign by his celebrity
and may take office with a mandate, Feinstein said.
|
范因斯坦还指出,施瓦辛格的名声在竞选中帮了他很大的忙,而且还会有助于他在日后专心办事。
|
|
However, she
pointedly noted that he will have to work with Democrats, who
control the state Assembly and Senate.
|
然而,她也尖锐的指出了,阿诺必须很好的与控制加州一会和参议会的民主党人合作。
|
|
To that end
Schwarzenegger had a chat with Burton, who told reporters the
actor was his life cycle machine when they spoke.
|
为了达到范因斯坦所说的效果,阿诺和伯顿有过一次深刻会谈。事后,伯顿告诉记者,通过和阿诺交谈,他感到这位演员将会创造另外的传奇。
|
|
Burton, whose
tenure in California politics goes back to the days when Ronald
Reagan was governor, said, "I believe I'll have a very good
working relationship with the governor-elect. How we do
politically is a different thing. Hopefully we'll find enough common
ground to get the state out of this mess."
|
而有关约翰伯顿,他在加州的政治生涯任期可以追溯到他在罗纳德里根州任州长的时候,他表示:“我相信会和新当选的州长进行愉快的合作。尽管我们在政治立场上存在了不同。但是,我们有共同的理由去摆脱加州目前的混乱状况。”
|
|
But he said
Schwarzenegger may have to think twice about his pledge not to raise
taxes. Asked if that could be done, Burton said, "I
think its going to be tough."
|
不过他又说:施瓦辛格可能需要再次考虑他不提税的承诺。当有记者问道,那样做可能吗?伯顿表示:“我想这会是件麻烦事。”
|
地址:http://www.reuters.com/newsArticle.jhtml;jsessionid=ZXSTL4DCYUD0QCRBAEKSFEY?type=topNews&storyID=3581150
返回目录
|
|
|

|
Taiwan
to swap troops for modern weapons
台湾裁军全为增添新武器
|
|
Taiwan has
announced it will slash its troop numbers and purchase more
advanced weaponry.
|
台湾日前宣布,台湾将削减军队数量,并且购进更多先进武器。
|
|
Taiwan's
Defence Minister says the island plans to lose 80,000 troops
by 2011.
|
台湾安全部长称,台湾岛计划到2011年前,削减8万军队。
|
|
The reduction
will allow part of the Defence Ministry's budget to be diverted
towards the purchase of advanced weaponry as it attempts to
match mainland China's military modernisation.
|
大量的裁军,使得安全部有机会把预算费用转向先进武器的采购上来。台湾这样做的动机,是希望能够和大陆现代军事进行一场竞赛。
|
|
Taiwan wants
its armed forces to be capable of "fast reaction"
in case of war.
|
台湾希望他们的海陆空三军,能够在战场上作出快速,有效的反应。
|
|
It is set to
speed up a 10-year arms buying program worth about $29 billion.
|
台湾已经开始加速军事项目十年计划,总共的经费大概达到了290亿美元。
|
|
On its
military's shopping list are eight conventional submarines,
long-range early warning radar systems and Patriot anti-missile
systems.
|
在台湾的军事采购清单中,包括了购买八艘常规潜艇,以及带有远程雷达系统的爱国者反导弹系统。
|
地址:http://www.abc.net.au/news/newsitems/s963694.htm
返回目录
|
|
※休闲英语※
|
|

|
Japanese
dogs eat in style at canine café
日本富有,狗也疯狂
(日本出现系列犬类餐厅)
|
|
The ongoing
pet boom in Japan has led to one restaurant deciding to offer a menu
specifically for dogs.
|
在日本,养宠物热变得愈来愈盛。一家“聪明”的餐馆也不失时机的推出了专门为狗儿们制定的特别菜谱。
|
|
While the
number of eateries allowing dogs to come in with their owners has
been on the rise across the nation in the past few years, Deco Dog
Cafe has taken the concept one step further.
|
过去的几年里,越来越多的日本餐馆允许狗跟随它们的主人到餐馆来就餐。而早些时候出现的居家狗咖啡馆,则是更多深远概念的一小步。
|
|
The cafe, in
Tokyo's fashionable Daikanyama district, now offers a menu prepared
exclusively for dogs, including dishes such as cabbage roll
and chicken pie.
|
而这家咖啡馆位于东京繁华的代宫山地区,现在他们又提供了一份特别的菜谱给那些摇头摆尾的狗们。在狗碗里装上了如蔬菜卷和鸡肉饼等佳肴供狗们享用!
|
|
Hideko Notani
opened Deco Dog Cafe 2001 with a view to making it a place where
dogs are in charge, instead of their owners.
|
这家名叫Hideko
Notani的咖啡馆,在2001年的时候就图推出了居家狗咖啡服务。在当时亮起了一道新鲜的风景线。丰饶的狗食也把该地区的宠物狗的控制权从狗主人手中夺了过来。
|
|
Her objective
is to run a cafe that provides dogs with food similar to that
offered to people and to make it a place where dogs and people can
coexist ''like in Europe and the United States, within reasonable
bounds''.
|
该餐馆这样作的目的,是希望能够带动一大批的咖啡馆像提供食品给顾客那样提供食物给宠物,包括了狗。从而使得当地成为一个狗和人共存的地方。“就像欧洲和美国,在合理的范围内,我们要照顾好我们的宠物。”
|
|
There are
other Tokyo restaurants that sell handmade cakes for dogs on
their birthdays, and hold classes to teach owners how to prepare
menus for pets allergic to certain foods.
|
在东京,还有另外一家餐馆甚至狗生日的时候。为狗提供手工制作的生日蛋糕。更为甚者,有人还专门给狗主人们进行狗食配选培训,教狗主人们怎么在配选狗食的时候避免出现让狗过敏的食物。
|
地址:http://www.abc.net.au/news/newsitems/s963377.htm
返回目录
|
|
※每日科普※
|
|
Medical
Emergencies
突发急症
|
Would
you recognize a medical emergency? The American College of
Emergency Physicians says is it is important for everyone to
know the warning signs. This group is a professional organization
for doctors who work in hospital emergency departments.
|
你想知道什么是突发急症吗?美国急诊医生学会说了解突发急症的征兆对我们每个人来说都意义非常。美国医生急诊学会是由在医院急诊部门工作的医生组成的专业机构。 |
|
It
says one of the warning signs to seek medical treatment is a
sudden or severe pain that does not go away. This includes
pain in the stomach, chest or head. Doctors say to
seek treatment if you feel as though you have the worst headache
you have ever had. It could mean internal bleeding from a
broken artery in the head.
|
该学会称驱之不去突发的严重头疼是一种正征兆,需要寻求医学治疗。这包括头痛,胸痛和背痛。医生们说如果你感到前所未有的头疼,就需要进行治疗。这可能是头部血管破裂而流血。
|
|
Severe
chest pain could mean a heart attack. Severe stomach pain
could be a sign of appendicitis. Severe chest or back
pain could be a sign of a heart attack.
|
严重的胸痛可能是心脏病的征兆。严重的胃痛可能是盲肠炎的征兆。而严重的胸痛或背痛则意味着心脏病可能要发作。 |
|
Another
warning sign of a medical emergency is difficulty breathing.
This could mean a heart condition, or a hole or blockage
in a lung.
|
突发急症的另一个征兆是呼吸困难。这可能是心脏问题,也可能是肺部阻塞或肺部出现空洞。
|
|
Still
another sign is a change in mental ability. A person who
suddenly is confused, loses memory or cannot be
awakened from sleep should be taken to a hospital
immediately. These can be signs of a stroke or infection.
|
还有一个征兆就是智力反常。一个人如出现突然糊涂,丧失记忆或沉睡不醒症状,就应该马上送到医院进行检查。这可能是中风或某种传染病的征兆。 |
|
The
doctors say uncontrolled bleeding from any kind of wound
calls for professional care. So does coughing or
vomiting blood. Bringing up blood into the mouth suggests
bleeding within the body. Extremely dark bowel movements can
also be a sign of internal bleeding.
|
医生们说如出现伤口流血不止情况,需要进行专业护理。同样,咳血和吐血症状也要进行专业护理。口中有血表明身体内部某个部位在出血。粪便呈紫黑色也是内脏出血的征兆。 |
|
Other
signs of a medical emergency include losing consciousness or
becoming dizzy and weak. These can mean a person is
suffering a stroke or damage from a head injury.
Another sign of a possible stroke is a sudden change in
vision or speech.
|
其他征兆包括丧失知觉,或者是眩晕乏力。这可能是中风的或者是头部因伤受损的征兆,另一个中风的征兆是视觉或语言异常。
|
|
The
emergency physicians group says if you or someone you know
develops any of these signs, go to a hospital as soon as
possible. It the words of its information,
"Seconds Save Lives."
|
急诊医生小组告戒说,如果你或你认识的某个人出现以上征兆,要尽快到医院进行检查。医生们说:“生命死就在几秒之间”
|
|
The
group also offers some suggestions about ways to prevent
medical emergencies. One is to always use a seat belt in
motor vehicles, or a helmet when bicycling. Another
suggestion is to not smoke cigarettes. The doctors also
suggest a sensible diet of healthy foods and not much
alcohol.
|
这个小组也为我们提供了一些预防突发急症的建议。其中一条就是在机动车辆上要系好安全带,骑车时要戴上头盔。另一条建议就是不要吸烟,医生们还建议我们饮食要合理,并且不要喝酒过量。
|
读者nolanboy 翻译
|
|
返回目录
|
|
|
※今日历史※
|
|
The
tiny island of Tristan da Cunha
特里斯坦达库尼亚火山爆发
|
on this day
in 1961,All the people on
the island of Tristan da Cunha --250 of them--were evacuated to
England when a volcano erupted. Many of the people were
resettled to Southampton, England. Others returned to the island,
which is located in the South Atlantic, in 1963. The current
population is about 292.
|
1961年10月10日,于南大西洋,总面积202平方公里,总共居住了250人的特里斯坦达库尼亚岛屿发生了火山大喷发。许多该岛的居民移居到了英国的南安普顿市。其余的一些人则在火山爆发后又在1963年返回了该岛居住。目前该岛人口为292人。
|
黑体单词,为重点词汇,请大家务必掌握!!!
※点击进入论坛对今天翻译发表意见※
返回目录
|
|
策划:楚言龙 CFO@freshenglish.com
QQ:590132
总监: 雪候鸟 CEO@freshenglish.com
QQ:40840081
主编: 江 南 webmaster@freshenglish.com
QQ:44891625
出版:Fresh English 羊羊英语工作室
(编后记):英语作为一种语言,涉及的方方面面是非常之大的。《译文速递》是一本电子杂志,由于人力和时间以及编者的水平所限。杂志难免挂一漏万,恳请读者不吝批评指正。如有疑问请与本刊主编联系!谢谢!
杂志图片资料均来源于网络,如有侵犯你的权利,请告知我们,我们会立刻删除。
|