A dentist was found guilty on Thursday of urinating in hissurgerysink and using dental tools meant for patients to cleanhisfingernails and ears.
英国伦敦的一名牙医于4月5日被认定有罪,因为他经常在诊所手术室内的水池里小便并将牙科器具用来清洁自己的手指甲和双耳。
| |
A medical tribunal said it was satisfied the evidenceshowed51-year-old Alan Hutchinson, who routinely did not weargloves orwash his hands, had risked the health of himself, staffandpatients for more than 28 years.
据路透社4月5日报道,负责审理此案的法庭表示,现年51岁的艾伦·哈钦森在工作时既不戴手套也不洗手,他这种威胁到“其自身、诊所工作人员和患者”健康的行为已经持续了28年多。
A dental nurse who worked for Hutchinson for 16 years said shehadcaught him urinating in the sink more than once.
一位曾经在哈钦森身边工作达16年之久的牙科护士则指出,自己曾经不止一次的亲眼目睹他向水池内撒尿。
He was tucking something into his trousers before zipping themuphastily. I walked over and I was behind him. He moved to thecenterand I could smell urine, the nurse told the tribunal.
护士说:“我当时正从他身边走过,就在我到达他身后时,他立即将某样东西塞进其裤子内,然后迅速拉上拉链。在他走开后我闻到了尿味儿。”
The tribunal determined that the dentists poor hygienehabitsmade him unfit to practice and struck him off the dentalregister,banning himfromwork.法庭将会在不久举行一次听证会,以便确定该牙医那些不讲卫生的生活习惯是否已经损害了其为患者提供正确诊治服务的能力,以此进一步考虑是否取消他的行医资格。(实习编辑:顾萍)
|