 |
| |
想起了狄更斯《双城记》的开头语:“这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期……”据美联社和美国在线公司一份最新联合民意调查显示:美国总统布什2006年好坏之“最”兼收,不仅摘取全球英才桂冠而且还荣膺全球最恶人。娱乐圈里,小甜甜布兰妮的离婚大战、不穿内裤风波搞得人人皆知,理所当然折桂全球明星最“差”。此外,好莱坞高调“人气王”安吉丽娜·茱丽和汤姆·克鲁斯与布什境遇颇为相似,是唯一两位均荣登最佳和最差榜的影视明星。 Bad guy of 2006: President Bush. Good guy of 2006: PresidentBush.When people were asked in an AP-AOL News poll to name thevillainsand heroes of the year, Bush topped both lists, in a signof thesepolarized times.
Among entertainment celebrities, Oprah Winfrey edged outMichaelJ. Fox as the best celebrity role model while BritneySpearsoutdistanced Paris Hilton as the worst.
Bush won the villain sweepstakes by a landslide, with one infourrespondents putting him at the top of that bad-guy list.Whenpeople were asked to name the candidate for villain that firstcameto mind, Bush far outdistanced even Osama bin Laden, theterroristleader in hiding; and former Iraqi leader Saddam Hussein,who isscheduled for execution.
The president was picked as hero of the year by a muchsmallermargin. In the poll, 13 percent named him as their favoritewhile 6percent cited the troops in Iraq.
On the question of celebrity role models, a pop singersbadbehavior claimed worst honors.
When asked to choose from a list of names, nearly three in10adults, or 29 percent, bestowed the honor of worst celebrity oftheyear on Spears.
The 25-year-old pop singer and mother of two young sonsrecentlyfiled for divorce from Kevin Federline, her husband of twoyears.She then followed with highly publicized nights out withpartygirls Hilton and Lindsay Lohan, including photographicevidence ofSpears wearing no underpants, which raised questionsabout herfitness as a parent.
Second-worst celebrity billing went to Hilton, 18 percent.The25-year-old celebutante was arrested for drunken driving inLosAngeles in Septr while, she has said, she was on alate-nighthamburger run.
Mel Gibson, 50, was third-worst celebrity with 12 percent,surelythe result of his anti-Semitic tirade at police in Malibu,Calif.,during his arrest on suspicion of drunken driving. Helaterapologized and said he harbored no animosity toward Jews.
In the best celebrity role model category, 29 percent ofadultschose talk-show host Winfrey.
The philanthropist and entertainment mogul contributed $40milliontoward the establishment of the Oprah Winfrey LeadershipAcademy forGirls in South Africa, which is scheduled to open nextmonth.
Jolie and Cruise were the only celebrities to land on boththebest and worst lists. But more people named Jolie bestcelebrityrole model, and more people named Cruise worst.
Vocabulary:
outdistance
:大大超过
drunken driving
:酒后驾车
(实习编辑:顾萍) | |
|
|