翻译专业资格考试考试时间及各模块内容
主持人:请卢教授谈一谈这个考试具体的考试时间有多长,各个模块又有什么具体内容?
卢敏:考试分为口译和笔译,笔译考试是上午和下午,上午考语言综合能力,两个科目,上午是语言综合能力,综合能力笔译是分为三个模块,第一个模块是词汇和语法,主要是考察考生对于英语词汇的掌握灵活和正确运用,语法主要是测评考生对语法的掌握程度,因为大家知道做翻译光掌握词汇不懂得语言规则,不可能组织好的句子。
第二个模块是阅读理解,主要测评考生的知识面,因为我们的选材基本上是英语国家出版的一些书籍、报刊中的一些文章,涉及的体裁涉及到社会生活的方方面面,包括政治、经济、文化、环保、外交各个方面。第三个部分是笔译的综合能力,是完形填空,完形填空主要考察考生的语言综合能力和语篇的逻辑分析能力。三级的笔译实务主要考两个方面,一个是英译中,第二中译英,二级笔译实务也是考的两个方面,但是因为二级的笔译考试测评考生是翻译,要求能够独立从事翻译工作,在测评的时候,分为两个方面进行测评。第一个考题是必译题,一般选择范围是政治经济方面的,要测评考生对于中国的大政方针,对于国家的发展,对于经济社会的发展有一个宏观的了解,宏观的认识。第二项是2选一,因为涉及到一些专业方面的选择,但这种专业选择,因为我们这个考试是开放性考试,是面向社会的,没有任何的限制,没有年龄、学历,资历和专业的限制,我们选题都是中性的,涉及某一个专业领域都不是特别专业,比如涉及到计算机领域,不可能出现选择芯片的设计或者芯片生产流程非常专业的内容,这是不会的。只是测评考生的翻译能力和水平,一些中性的选材。
卢敏:口译综合首先谈了三级口译综合能力,前两项都是对于测评考生的听力水平,考试的形式就是二选一和四选一,就是ABCD选项中选一个正确答案,第三项就是填空,填空一般是从国外的广播或者电视里选的一些国际热点问题,有关比如已经出现的伊拉克问题,朝核六方会谈,为什么提这方面的测评,主要考察考生对于国际上发生的重大事件和国际热点问题到底了解怎么样。第四项是三级口译综合能力里比较难的一项就是综述,这项主要测评考察考生的听力水平,再一个考察考生对于语篇的分析能力,先掌握听明白以后,用英文写出所听内容的要点,里面分10到12个要点,里面分五到六个主要点和五到六个次要点,主要考察对考生的听力、能力、分析综合评估的考项。二级的口译综合能力也分为四项,前三项都是二选一和四选一,第四项和三级综述一样,考试形式是一样的,唯一不同就是选材二级的口译综合能力比较难。另外对词汇还有语言结构,从选材都比三级综述能力稍微难一些。另外写综述时候要求的字数比三级字数要多。
卢敏:下面谈一谈三级口译实务,在三级里分了三个考项,第一项是对话,对话是在中译英两种语言切换的测评。第二项英译中,第三项中译英。二级的口译物务两篇文章,都是两讲话。口译的选材范围,大家知道做口译,主要是在一些国际会议或者学术交流会或者一些商贸谈判,经贸洽谈里使用交替传译,要进行口译。所以选材一般包括政治、经济、文化、国情等一些方面。
网友:只考笔译证书行不行?
使用上有什么区别?
杨英姿:考试分为两类,一类是口译证书,一类是笔译证书,你要是拿到口译证书和拿到了同一级别的笔译证书,它的作用是一样的,因为翻译考试取代了职称评审,所以你拿到证书的人员无论是三级的口译还是三级的笔译,无论是二级的口译还是二级的笔译,都相当于你单位根据需要,可以聘你为助翻,三级可以聘为助翻,二级可以聘为翻译,根据单位的需要,根据你的硬件够不够,一个是职称外语,第二外语是怎么要求的。一个是计算机应用能力的考试是否合格,如果硬件够了,单位有空缺岗位,你又符合单位聘任的要求,因为这个证书就是你的专业技术能力的评价。这些条件都具备了,口译和笔译的证书的作用是一样的。
(责任编辑:徐斌) 搜狗(www.sogou.com)搜索:"人事部翻译考试与职称改革",共找到 50
个相关网页
|