搜狐首页 - 新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 搜索 - BBS - 搜狗 
Sohu >> 教育频道 >> 外语天地-英语频道 >> 英语幽默

[双语热词]-管好你的蜂蜡!此话究竟是何意?

LEARNING.SOHU.COM    2005年4月15日09:46    来源:[ 中国日报网站 ] 
页面功能  【我来说两句(0)】 【热点排行】 【推荐】【字体:  】【打印】 【关闭

  Mind your own beeswax

  Mind your own beeswax,管好你自己的蜂蜡?这究竟是什么意思?

  据说mind your own beeswax与俚语beeswax hiding pock-marks有关,而后者的来历则有这样的传说:过去人们为了遮掩痘痕,常把蜂蜡抹在脸上。在社交聚会时,他们必须和壁炉保持安全距离,以免脸上的蜡融化。尽管这个活灵活现的故事在网上已经流行了好一阵子了,但是与大多数此类故事一样,这不过是捕风捉影而已,多半是有人试图解释mind your own beeswax这个短语时构思出来的。

  “蜂蜡”在《牛津英语词典》中的解释是:一种蜡,被蜜蜂藏匿起来作为建蜂巢原料,曾长期应用于化妆品中。因此用蜂蜡掩盖痘痕也不是没可能的。不过,mind your own beeswax的意思是“少管闲事”,和蜂蜡几乎毫无关系。

  最大的可能是,mind your own beeswax中的“beeswax”仅仅是“business”一词的诙谐说法。因为如果我们直接了当地对某人说“mind your own business”,对方可能会感到不快或不悦,但是,要是我们用“mind your own beeswax”这种打趣的说法,对方就不大会生气了。补充一下,短语mind your own beeswax首次出现在1934年左右。

  

·中国青年报:高端教育丢失了人格培养
·法制日报:义务教育法修订草案呼之欲出
·新京报:谁给了他们“圈养”孩子的权力
·中国青年报:免费是义务教育应有之义
·江苏电视台:苏州率先免费义务教育何罪之有?
·北京青年报:性别教育和性教育哪个更重要?
·教育观察:谁是高校下一个自杀者
·教育观察:再谈“高等教育”--高校里的人
·教育观察:质疑我国的高等教育
·教育观察:老师你拿什么让我敬佩你?
·教育观察:大学究竟是世界一流学府还是衙门
·教育观察:看诺贝尔奖得主投生中国的另类生活
[搭乘新闻直通车,订阅精彩教育新闻与考试资讯]
   
页面功能   【我来说两句】 【热点排行】 【推荐】 【字体:  】【打印】 【关闭
相关新闻
请发表您的看法
用户: 匿名发出
您要为您所发的言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
留言:
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*遵守《互联网电子公告服务管理规定》
*遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》

自助游
网上闯关玩游戏 赢大奖啦







搜狐商城
·vip9.5折免运费
·暑期热销品超低特惠
·Beyond05告别演唱会
·全国注册会计师考试
·新东方英语精品荟萃
·Photoshop CS经典
更多...

ChinaRen - 繁体版 - 搜狐招聘 - 网站登录 - 网站建设 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
Copyright © 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved.搜狐公司 版权所有