搜狐首页 - 新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 搜索 - BBS - 搜狗 
Sohu >> 教育首页 >> 外语天地 >> 精彩专题回顾 >> 空中美语专栏 >> 空中美语-实用英语

演技派教父──罗伯特•德•尼罗

LEARNING.SOHU.COM    2005年1月6日15:24    来源:[ 泰德教育 ] 
页面功能  【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体:  】【打印】 【关闭

Robert De Niro, King of Actors

   "Are you talkin' to me? Are you talkin' to me?" an angry young man with an intense1 expression says to himself in a mirror. Suddenly, he points a pair of guns at his reflection. Meet Travis Bickle--the disturbed ex-soldier played by actor Robert De Niro in the 1976 film Taxi Driver.

   De Niro is legendary for his extremely realistic2 performances, especially of anti-heroes. Somewhere between a hero and a villain,3 anti-heroes show us the dark side of human nature. Using his amazing talents, De Niro helps us relate to the anti-hero's heroic honesty, passion, or dark charm. De Niro's performances as the dangerous, anti-social, man-on-the-edge are intense and, at times, frightening. But this tough4 guy comes from a surprisingly mild5 background.

   Born in 1943 and raised in New York's Little Italy, the young De Niro was called "Bobby Milk" for his shyness and pale skin. As both his parents were artists, it was natural for him to overcome6 his shyness through art. His first performance was as the timid lion in a play of The Wizard of Oz.

   “你在跟我讲话吗……?你在跟我讲话吗?”一名愤怒的青年神情激动,正对着镜中的自己讲话。突然间,他拔起双枪,瞄准自己的镜像。这就是崔维斯•毕可──1976年电影《计程车司机》一片中,由罗伯特•德•尼罗所饰演的一名精神错乱的退役军人。

   罗伯特•德•尼罗的演出相当写实逼真,使他成为一名传奇人物,尤其是他所饰演的反派英雄角色。反派英雄是一种介于正邪之间的角色,呈现出人性的黑暗面。藉由罗伯特•德•尼罗惊人的戏剧天份,我们得以体会反英雄的果敢诚实、热情,以及阴郁的魅力。罗伯特•德•尼罗诠释这些危险、反社会、边缘化的人物等角色时,总是极具张力,有时甚至令人心生恐惧。但这名银幕硬汉的生长背景,却是出奇地平淡。

   1943年出生,成长于纽约小意大利区的罗伯特•德•尼罗,因为生性害羞再加上肤色苍白,所以小时后的绰号叫“牛奶鲍比”。由于双亲都是艺术家,所以很自然地,他得以藉由艺术来克服害羞的个性。罗伯特•德•尼罗的首次演出,是饰演《绿野仙踪》里面那只胆小的狮子。

  1. intense adj. showing very strong emotions 极度的

  Many women find Ron's intense eyes very attractive.

  很多女人觉得荣恩那双炯炯有神的眼睛相当迷人。

  2. realistic adj. seeming very real 写实的

  In this realistic painting, the ocean waves look like they're actually moving!

   在这张栩栩如生的画作中,海浪看起来就像真的在浮动。

  3. villain n. a very evil person 坏人;反派

  The villain in the novel seems kind, but he's actually a killer.

   这本小说里的反派表面上看起来很仁慈,实际上却是个杀手。

  4. tough adj. strong; able to fight 强悍的

  Danny was weak as a teenager, but four years in the army made him tough.

   青少年时期的丹尼很软弱,但四年的军旅生涯使他变得强悍。

  5. mild adj. gentle 温和的

  Jean is normally very mild, but she yelled at me today.

   琴平常是个温和的人,但她今天居然对我大吼大叫。

  6. overcome v. to successfully handle a problem 克服

  Flora was a lot happier after she overcame her fear of meeting new people.

  克服了面对新认识的人的恐惧后,芙萝拉变得快乐了许多。

[1] [2] [3下一页 
·中国青年报:高端教育丢失了人格培养
·法制日报:义务教育法修订草案呼之欲出
·新京报:谁给了他们“圈养”孩子的权力
·中国青年报:免费是义务教育应有之义
·江苏电视台:苏州率先免费义务教育何罪之有?
·北京青年报:性别教育和性教育哪个更重要?
·教育观察:谁是高校下一个自杀者
·教育观察:再谈“高等教育”--高校里的人
·教育观察:质疑我国的高等教育
·教育观察:老师你拿什么让我敬佩你?
·教育观察:大学究竟是世界一流学府还是衙门
·教育观察:看诺贝尔奖得主投生中国的另类生活
[搭乘新闻直通车,订阅精彩教育新闻与考试资讯]
   
页面功能  【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体:  】【打印】 【关闭
相关新闻
请发表您的看法
用户: 匿名发出
您要为您所发的言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
留言:
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*遵守《互联网电子公告服务管理规定》
*遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》

自助游
网上闯关玩游戏 赢大奖啦







搜狐商城
·vip9.5折免运费
·暑期热销品超低特惠
·Beyond05告别演唱会
·全国注册会计师考试
·新东方英语精品荟萃
·Photoshop CS经典
更多...

ChinaRen - 繁体版 - 搜狐招聘 - 网站登录 - 网站建设 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
Copyright © 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved.搜狐公司 版权所有