1. Clearly, this prolonged and illadvised effort to make the education system the principal tool for social change has contributed to such problems as the sharply increased incidence of functional illiteracy. 很明显, 教育制度变成了社会变革的主要手段,这种持久且不明智的努力已引发了诸如半文盲剧增等一系列问题。
2. We are insisting both that the schools improve the way they teach English, so that language is removed as a barrier to learning and that they increase the number of courses taught in students native tongues, so that the pace of learning begun in their homelands continues uninterrupted. 我们不仅主张各学校改进教授英语的方法,以使语言不再是学习的障碍;同时也主张增加用学生们自己的母语教授的课程数量,以便使学生们对他们在祖国开始的学习进度得以继续而不被打断。
1. 【C】第一段是总分结构, 第一句话概括了整段大意,而选项A, B, D 分别是对C选项的补充说明。
1. In the case of the hapless multilateral trade body and its longsuffering representatives, the total failure of the opening meeting of the socalled Millennium trade round has lots of people boasting of their role in the melee. 对这个不幸的多国贸易会谈的彻底失败,许多人却在鼓吹他们在导致其失败中所起的作用。
2. It took years to get the Uruguay Round under way, which finally happened in 1986. Thankfully, we will soon be electing another president, and it should be someone whose actions match his rhetoric. 人们几年后才走出1986年乌拉圭会谈的阴影。值得庆幸的是,我们马上就要选出一位新总统,新总统应该是一位言行一致的人。
1. 【D】第二段最后一句说:来自西雅图会议的声音似乎证明 “世界贸易组织”已经取代了 “三边会议”和 “经济互助组织”而成为最有权威的组织来管理世界经济秩序。A项过于绝对肯定。从第一段的 “the total failure of the opening meeting...” 可看出这次会议是失败的而不是成功的。B错,人们为成为击败世贸组织这台重要机器运动的一员而感到骄傲而不是内疚。选项C错。
To take an even more spectacular example, which is in everybodys mind at the present time: you study the composition of the atom from a disinterested desire for knowledge. And incidentally place in the hands of powerful lunatics the means of destroying the human race. 举一个更引人瞩目而且现在人人关心的例子吧:你原本只是出于一种对知识客观无私的渴望去研究原子的构造,可到头来却将毁灭整个人类的工具交给了大权在握的战争狂。