搜狐首页 - 新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 搜索 - BBS - 搜狗 
Sohu >> 教育首页 >> 外语天地 >> 双语杂志 >> 双语电影院
毕业生 The Graduate
LEARNING.SOHU.COM    2004年8月20日11:37  
页面功能  【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体:  】【打印】 【关闭

  The Graduate

  (At this critical moment, there is a sound of the car in the driveway outside.)

  Benjamin: Oh Jesus. That's him.

  (Ben leaps at the door, pushes Mrs. Robinson aside, struggles with the door, gets the door open, runs into the hall and down the stairs. He rushes into the sunroom and sits down. Sound of footsteps on the driveway outside. Ben jumps up, gets the glass he has been drinking from and sits down again. SOUND of the front door opening and closing.)

  Mr. Robinson: Is that Ben's car in front?

  Benjamin: Yes, sir! I drove...er...drove Mrs. Robinson home. She wanted me to drive her home. She wanted me to drive her home, so I drove her home.

  Mr. Robinson: Swell! I appreciate it!

  Benjamin: She is upstairs. She wanted me to wait down here until you got home.

  Mr. Robinson: Standing guard over the old castle, are you?

  Benjamin: Yes, sir.

  Mr. Robinson: Congratulations.

  Benjamin: Thank you.

  Mr. Robinson: It looks like you need a refill.

  Benjamin: Oh no, I have got to go.

  Mr. Robinson: Is anything wrong? You look a little shaken up!

  Benjamin: Oh no no, I'm just a little worried about my future. I'm a little upset about my future.

  Mr. Robinson: Ah, come on. Let's have a chat together. Scotch?

  Benjamin: Bourbon.

  Mr. Robinson: Ben, how old are you now?

  Benjamin: Twenty. I'll be twenty-one next week.

  Mr. Robinson: That's a hell of a good age to be.

  毕业生

  (在这个关键的时候,外面的路上传来了汽车驶近的声音)

  本杰明: 噢,天啊!是他!

  (本推开了班考克夫人,向门冲去,慌忙地摸索到门,推开门,跑到大厅,下了楼梯。他猛地冲进日光浴室,一屁股坐了下去。脚步声从外面车道传来。本一下跳了起来,拿起他刚刚喝过的酒杯又坐了下去。此时,传来了大门开又关了的声音。)

  班考克先生:前面停的是本你的车吗?

  本杰明: 是的,先生!我开车……开车送班考克夫人回家的。她让我送的。她让我开车送她回家,所以我就开车送她回家了。

  班考克先生:漂亮!谢谢你了啊。

  本杰明: 她就在楼上。她让我在楼下等到你回来。

  班考克先生:守卫古城堡了,是吧?

  本杰明: 是的,先生。

  班考克先生:祝贺啊!

  本杰明: 谢谢……

  班考克先生:看来你需要再来点儿喝的。

  本杰明: 噢,不用了,我得先走了。

  班考克先生:没有什么事吧?你看起来像是在赶时间。

  本杰明: 噢,不是,不是,我只是有点儿担心我的将来。我对我的将来有点迷惘了。

  班考克先生:哦,来吧。让我们一起聊聊。来点儿苏格兰威士忌酒?

  本杰明: 波旁威士忌酒。

  班考克先生:本,你今年几岁?

  本杰明: 20。我下个星期就满21了。

  班考克先生:那是多好的一个的年纪啊!

  本杰明: 谢谢。(拿起酒杯)真是非常感谢。

  Benjamin: Thank you. (Takes the glass)Thank you very much.

  Mr. Robinson: I...er...I wish I was that age again. Because Ben...

  Benjamin: Sir?

  Mr. Robinson: You will never be young again.

  Benjamin: I know.

  Mr. Robinson: Can I say something to you?

  Benjamin: What?

  Mr. Robinson: How long have we known each other now? How long have you and I known each other? How long have your dad and I been partners?

  Benjamin: Quite a while.

  Mr. Robinson: I watched you grow up, Ben.

  Benjamin: Yes, sir.

  Mr. Robinson: In many ways I feel as though you were my own son.

  Benjamin: Thank you.

  Mr. Robinson: So I hope you won't mind my giving you a friendly piece of advice.

  Benjamin: I'd like to hear it.

  Mr. Robinson: I think you ought to be taking it a little easier right now than you seem to be. Sow a few wild oats, take things as they come. Have a good time with the girls and so forth.

  (Mrs. Robinson comes downstairs.)

  Mrs. Robinson: (to Benjamin) Don't get up.

  Mr. Robinson: I was just telling......

  Benjamin: Ben.

  Mr. Robinson: Ben here that he ought to sow a few wild oats. Have a good time while he can. You think that's sound advice?

  Mrs. Robinson: I've got to go.

  Mr. Robinson: You have yourself a few flings this summer. I bet you are quite a ladies' man, huh ?

  Benjamin: Oh no!

  Mr. Robinson: What? You look to me like the kind of guy who has to fight them off. (to his wife)Doesn't he look to you like the kind of guy who has to fight them off?

  Mrs. Robinson: Yes, he does.

  Mr. Robinson: Elaine gets down from Berkeley on Saturday.

  Benjamin: Oh, yes?

  Mr. Robinson: Won't you give her a call?

  Benjamin: I will.

  Mrs. Robinson:Benjamin, Benjamin?

  Benjamin: Yes?

  Mrs. Robinson:Thank you for taking me home. I'll see you soon, I hope.

  班考克先生:我……嗯……我真想我也那么大啊。因为本……

  杰明明: 先生?

  班考克先生:你永远也不可能再次年轻了。

  本杰明: 我知道。

  班考克先生:你能听我说点儿什么吗?

  本杰明: 嗯?

  班考克先生:我们到现在认识多久啦?你和我已经认识多久了啊?你和我成为拍档又有多久了啊?

  本杰明: 很长一段时间了。

  班考克先生:我看着你长大的。

  本杰明: 嗯,先生。

  班考克先生:从很多方面讲,你就像是我的亲儿子。

  本杰明: 谢谢。

  班考克先生:因此,希望你不要介意我给你一个好意的劝诫。

  本杰明: 我洗耳恭听……

  班考克先生:我觉得你应该比你再更放轻松点儿。尽情地享乐,顺其自然,和女孩们度过快乐的时光等等。

  (班考克夫人走下楼)

  班考克先生:不要站起来。

  班考克先生:我刚刚是想说……

  班考克夫人:本?

  班考克先生:本现在觉得他应该尽情享乐,尽可能地享受人生了。你觉得那是个好提议吧?

  班考克夫人:我得走了。

  班考克先生:你这个夏天过得很有激情吧?我打赌你是个很讨女孩子欢心的男孩。

  本杰明: 噢,不是那样的……

  班考克先生:什么?我看你就是那种没办法从女孩那里脱身的人(面对他的妻子)他对你来说是那种人吗?

  班考克夫人:是的,他就是。

  班考克先生:伊莱恩将于星期天从伯可利回来了。

  本杰明: 噢,是吗?

  班考克先生:难道你不给她打个电话?

  本杰明: 我会的。

  班考克夫人:本杰明?本杰明?

  本杰明: 嗯?

  班考克夫人:谢谢你送我回家。我希望我们不久后会再见到。

  

   
页面功能  【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体:  】【打印】 【关闭
相关新闻
  • 双语电影院-最佳外语片奖(07/20 14:51)
  • 双语电影院-奥斯卡得奖影片专场(II)(07/20 14:50)
  • 请发表您的看法
    用户: 匿名发出
    您要为您所发的言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
    留言:
    *经营许可证编号:京ICP00000008号
    *遵守《互联网电子公告服务管理规定》
    *遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》

    自助游
    网上闯关玩游戏 赢大奖啦







    搜狐商城
    ·vip9.5折免运费
    ·暑期热销品超低特惠
    ·Beyond05告别演唱会
    ·全国注册会计师考试
    ·新东方英语精品荟萃
    ·Photoshop CS经典
    更多...

    ChinaRen - 繁体版 - 搜狐招聘 - 网站登录 - 网站建设 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
    Copyright © 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved.搜狐公司 版权所有