|
已纳入国家职业资格证书制度统一规划的全国翻译专业资格(水平)考试,将于今年12月在部分城市进行英语二、三级的口、笔译试点考试。国家人事部目前印发了《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》,明确由中国外文局负责组建考试专家委员会,并在国家人事部的指导下组织实施该考试。 7月16日,国家人事部和中国外文局联合举办全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会成立大会,国家人事部副部长王晓初和国务院新闻办副主任、中国外文局局长蔡名照出席会议并讲话。 全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会由来自23个部委、知名外语院校和出版单位的40多名专家组成,具有较强的代表性。他们中有在国内享有盛誉的《红楼梦》、《老残游记》的译者杨宪益先生;有参与翻译《毛泽东选集》英文版一至四卷,并长期参与我国重要外交文献翻译、《新时代汉英大词典》的主编程镇球先生;有曾在联合国担任译员,后任国务院参事的唐笙女士;有曾为毛泽东、周恩来担任过翻译、现任中国侨联副主席的唐闻生女士;有曾翻译过《莎士比亚》等世界文学名著并长期参与我国重要外交文献翻译的裘克安先生;有翻译过《水浒传》等一大批中国文学名著的全国政协委员沙博里先生;有国际翻译家联合会理事,曾翻译过《孙子和孙膑兵法》的林戊荪先生;有国际翻译家联合会理事,曾翻译过《聊斋志异选编》的黄友义先生。 翻译专业资格(水平)考试是在翻译专业实行的面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。考试分为四个等级,即资深翻译和一、二、三级口、笔译翻译。考试合格,颁发《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,在全国范围内有效。 考试按照先行试点、逐步推开的原则,明年上半年,将扩大试点范围。在英语考试工作取得经验后,逐步启动其他语种的考试。实行全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种、相应级别的翻译专业技术职务评审工作。 全国翻译专业资格(水平)考试的实施,为国家职业资格证书制度又增添了一项新内容。目前,我国已建立了31类职业资格证书制度,其中也包括翻译专业资格(水平)考试制度。
|